Psalm 89:32

SVIndien zij Mijn inzettingen ontheiligen, en Mijn geboden niet houden;
WLCאִם־חֻקֹּתַ֥י יְחַלֵּ֑לוּ וּ֝מִצְוֹתַ֗י לֹ֣א יִשְׁמֹֽרוּ׃
Trans.

’im-ḥuqqōṯay yəḥallēlû ûmiṣəwōṯay lō’ yišəmōrû:


ACלב  אם-חקתי יחללו    ומצותי לא ישמרו
ASVThen will I visit their transgression with the rod, And their iniquity with stripes.
BEThen I will send punishment on them for their sin; my rod will be the reward of their evil-doing.
DarbyThen will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
ELB05so werde ich mit der Rute heimsuchen ihre Übertretung, und mit Schlägen ihre Ungerechtigkeit.
LSGJe punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités;
Sch(H89-33) so will ich ihre Sünden mit der Rute heimsuchen und ihre Missetat mit Schlägen;
WebThen will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken